Many faces of Methos
Adam Pierson's Homepage
"I don't have to be English. I can be Russian."

Language lessons

Mi casa es su casa

Beer, please

There can be only one
Adam Pierson
Methos Chronicles
Methos Fandom
Sign Guestbook
Read Guestbook
Read the disclaimer. Contact the webmaster. Stuck in a frame? Break out!

Language lessons

"There can be only one"

Lena wrote: "In Russian 'there can be only one' is 'dolzhen ostatsa tol'ko adin.'"

Is this another linguistic throwing down of the glove? Here are some more translations of that famous phrase — famous with MacLeod, that is. I actually prefer the lesser known adjunct: There can only be a bunch! (A big bunch, and I don't mean bananas.)

If you can contribute more languages, send your additions to me at

Bulgarian: Moje da ima samo edin.

Danish: Der kan kun være en!

Dutch: Er kan er maar een zijn.

French: Il ne doit en rester qu'un.

German: Es kann nur einen geben.

Hungarian: Csak egy maradhat!

Italian: Ce ne può essere solo uno or Puo rimanere solo uno.

Latin: Potest esse unus.

Portugese: Só pode haver um or No fim só pode haver um for "In the end there can be only one."

Romanian: Nu poate ramane decat unul.

Russian: Dolzhen ostatsa tol'ko adin.

Spanish: Solo puede haber uno.

Swedish: Det kan bara finnas en. (Literally, "There can only be one.")

Additions and corrections: Tina Bayer, Katja Boysen, Corky, Diana, Xeyra Dragonblade, Maya Gussmann, Marcelo, Marcelo Arco e Flexa Machado, Kata, Kovács, Lucy, Alice Montrose and Lucia, Nico, Silvia Patricia Gonzales Rodriguez, SnK.

[ Back to top ]